Bienvenue sur le site de Marianne Balayer-Garcia,
secrétaire ou assistante en télétravail.
Qu’est-ce qu’une assistante indépendante en télétravail ?
Le dictionnaire définit le secrétaire dans son sens original comme : « Celui qui était attaché à un personnage de haut rang pour rédiger des lettres, des dépêches ou transcrire divers textes le plus souvent à caractère officiel. » En dehors de ce rôle de rédacteur, le secrétaire avait pour mission le devoir de « taire un secret ».
Au fil des ans, ce poste s’est féminisé, et la secrétaire est devenue un personnage incontournable du service administratif ou de l’entreprise. Capable de rédiger un écrit sans aucune faute, la secrétaire parfaite, bref, « l’oiseau rare », se devait de parler d’une voix suave au téléphone, de pratiquer plusieurs langues et d’être dotée de qualités physiques, intellectuelles et morales qui ont contribué au fil des ans à la substitution du mot « secrétaire » par le terme « assistante ».
Les nouvelles technologies permettent aujourd’hui à l’assistante de devenir « indépendante » et d’exercer ses compétences à distance auprès de plusieurs entreprises, associations, professions libérales et collectivités locales désireuses d’externaliser certaines de leurs prestations, mais également auprès de particuliers désirant recourir ponctuellement à une assistante.
C’est ainsi que je vous propose mon savoir-faire dans les domaines suivants :
- Rédaction de textes divers (courriers, courriels, discours lors d’une cérémonie familiale, dactylographie de manuscrits pour saisie d’archives ou diffusion sur le web...).
- Transcription d’enregistrements audionumériques sur fichier Word (cassettes, fichiers wma, mp3, wav...) faisant ainsi office de rédactrice de débats, rédactrice de PV, audiotypiste pour des comptes rendus de CHSCT, CA, CE, pour retranscrire des interviews, retranscrire des colloques, retranscrire des conférences.
- Correction de textes (tapuscrits, CV, manuscrits).
- Réécriture ou rewriting (biographies, articles de presse...).
- Conseil en rédaction.
- Dactylographie de textes dictés par téléphone.
- Traduction allemand – français.
- Correspondance et appels téléphoniques en allemand.
- Élaboration de jeux de lettres (mots croisés, anagrammes, charades, rébus, « sudokus » de lettres) pour sociétés de presse, rédaction de Quiz pour des sociétés de jeux en ligne, etc.).
- Autres travaux de secrétariat.